Tudományos ismeretterjesztés elősegítése sebészeti témájú áttekintések összefoglalójának fordításával

Data

Official data in SubjectManager for the following academic year: 2024-2025

Course director

Number of hours/semester

lectures: 2 hours

practices: 10 hours

seminars: 0 hours

total of: 12 hours

Subject data

  • Code of subject: OFF-IFS-T
  • 1 kredit
  • Fogorvos
  • Fakultatív modul
  • Tavaszi
Prerequisites:

-

Course headcount limitations

min. 5 – max. 10

Available as Campus course for . Campus-karok: BTK ETK TTK

Topic

A Cochrane nemzetközi együttműködés által készített szisztematikus irodalmi áttekintések (https://www.cochranelibrary.com/)jelenleg világviszonylatban a módszer „arany standard”-

jának számítanak: ezek a szisztematikus review-k releváns, a gyakorló orvos munkája során felmerülő kérdésekre próbálnak objektív választ adni a kérdésben elvégzett kutatások eredményeinek naprakész összegzésével. Bár ezek a szisztematikus review-k általában hosszas közlemények formájában jelennek meg, mindig tartalmaznak egy laikusok számára is érthető összefoglalót (Plain language summary, PLS), ami segíti az egészségügyi szakembert az eredmények gyors áttekintésében. A Cochrane Könyvtárban ezek az összefoglalók több nyelven is elérhetőek a nemzetközi adatbázisban, 2023 óta magyar nyelven is, segítve az angolul kevésbé tudó egészségügyi szakemberek információszerzését és munkáját.

A Cochrane PLS-ek fordítását a Magyar Cochrane Tagozat tudománynépszerűsítő munkájának részeként végzi, professzionális fordítóprogram támogatásával.

A kurzus keretében a hallgatók lehetőséget kapnak arra, hogy ebbe a fordító-, tudománynépszerűsítő munkába tekintsenek bele, és ezáltal gyakorlatorientáltan ismerkedjenek meg a szisztematikus review-k és bizonyítékokon alapuló szakmai irányelvek alapvető fogalmaival, értelmezésük mikéntjével. A kurzus keretében elsajátított készségek lehetővé teszik a hallgatók számára, hogy a későbbiekben szisztematikus review-k és szakmai ajánlások eredményeit könnyedén értékeljek. Továbbá az egészségügyi szakfordítás alapjait is megismerik, ami új lehetőségeket teremt a szakmájukban és segíti az angol szakirodalom értelmezését.

Lectures

  • 1.

    Szisztematikus irodalmi áttekintések jelentősége a gyakorló orvos munkája során

    - Lohner Szimonetta Ivett
  • 2.

    A szisztematikus irodalmi áttekintés készítésének főbb lépései az olvasó szemszögéből

    - Lohner Szimonetta Ivett

Practices

  • 1.

    Egészségügyi szakfordítási alapismeretek

    - Veres Gábor
  • 2.

    Orvosi terminológia a sebészetben

    - Veres Gábor
  • 3.

    Ismerkedés a modern fordítástámogató szoftverek használatával (Phrase) és egyéb hasznos erőforrások a fordítás során

    - Veres Gábor
  • 4.

    Egy szakértők által már lefordított összefoglaló egyéni fordítása belgyógyászati témában

    - Veres Gábor
  • 5.

    Fordítások összevetése, közös megbeszélés

    - Veres Gábor
  • 6.

    Saját választott összefoglaló egyéni fordítása sebészeti témában

    - Veres Gábor
  • 7.

    Fordítások összevetése, közös megbeszélés

    - Veres Gábor
  • 8.

    Saját választott összefoglaló egyéni fordítása sebészeti témában

    - Veres Gábor
  • 9.

    Saját választott összefoglaló egyéni fordítása sebészeti témában

    - Veres Gábor
  • 10.

    Szakértői visszajelzések. A gyakorlati munka során szerzett, a szisztematikus review-k olvasásával, értelmezésével kapcsolatos egyéni tapasztalatok közös megbeszélése.

    - Veres Gábor

Seminars

Reading material

Obligatory literature

Literature developed by the Department

Az előadások anyaga kinyomtatott formában rendelkezésre áll („handout”).

Notes

Recommended literature

Conditions for acceptance of the semester

Az órák legalább 75%-án történő részvétel és három darab „Plain language summary” fordítása a kurzus gyakorlatai során.

Mid-term exams

Három darab „Plain language summary” fordítása a kurzus gyakorlatai során. A kurzus keretében vizsga nincs, a hallgató a gyakorlati munkája alapján kerül értékelésre.

A kurzus sikeres teljesítéséhez középfokú angol nyelvtudás szükséges.

Making up for missed classes

A hiányzások egyéni megbeszélés alapján, otthoni munkával pótolhatók.

Exam topics/questions

-

Examiners

Instructor / tutor of practices and seminars

  • Veres Gábor